Silverlight本地化
Silverlight本地化
简单的实现多语言版本的Silverlight应用。
日益国际化的同时,需要我们开发的应用根据不同的来访者显示不用的语言,Silverlight在这个方面就提供了很方便的支持。
为电商而生的知识图谱,如何感应用户需求?
本文从需求分析和体系化构建的角度出发,阐述在电商这一特殊领域的知识图谱构建过程中,形成的一整套概念体系,还有在此过程中,通过算法、工程、产品、运营和外包团队投入大量精力,通过不断磨合逐渐完善的平台架构和审核流程。
This attribute must be localized
引用:http://blog.csdn.net/qinyun188/article/details/7466973
“This attribute must be localized”,这种问题一般情况是因为在res/layout下的文件中出现了没有多语言话的文本例如
解决办法:
在res/values/strings.xml中定义字符串on
然后再把res/layout/main.xml相应内容改成
这是android强制实行多语言话,是为了方便应用多言版本的扩充。
c#小灶——注释和代码规范
c#小灶——注释和代码规范为什么要写注释?早上我写完了代码,我和我的朋友们都能看懂,到了晚上,我还能看懂,一周后,就只有上帝能看懂了……
将来我们写的代码量是很大的,代码又不像我们自然语言这么好理解,可能过段时间我们就不认识自己的代码了,所以我们要养成写注释的好习惯。
使用Swift去掉字符串中的空格
笔试面试时经常会出这样的问题:从某个字符串中删除多余的空格,因为英文是使用空格进行分词的,而URL中通常会包括非常多的特殊字符,所以这是一种很常用的做法。
让Elasticsearch飞起来!——性能优化实践干货
Elasticsearch性能优化的最终目的:用户体验爽。爽点就是:快、准、全!关于Elasticsearch性能优化,阿里、腾讯、京东、携程、滴滴、58等都有过很多深入的实践总结,都是非常好的参考。本文换一个思路,基于Elasticsearch的爽点,进行性能优化相关探讨。
Java源码英翻中进展-内测上线
解析Java源码, 并将标识符翻译为中文服务部署. Demonstrate the library to parse Java source code and translate the identifiers to Chinese with a domain.