翻译们,颤抖吧!三年内你很可能被AI砸了饭碗!

简介: 世界最大的翻译公司的CEO近日发出警告,由于神经机器翻译技术的近年来突飞猛进,在可以预见的未来一至三年内,全球约有50万翻译人员的工作会被机器取代而陷入失业,多达21000家翻译机构将被机器翻译挤垮。大多数手工翻译将不可避免走上打字机和柯达胶卷的老路。

人工智能和机器学习可以做很多事,完成许多任务,有些事任务AI很擅长,有些则没那么擅长,目前的趋势表明,翻译就属于AI非常擅长的那种任务。

近日,世界最大的人工翻译公司One Hour Translation的CEO警告说,很多翻译从业人员应该尽快认清一个严酷的现实:他们的工作可能要被机器取代了。

该公司首席执行官Ofer Shoshan表示,在未来一到三年内,基于神经机器技术的翻译将会承担价值400亿美元的翻译市场上的近一半的工作。

未来三年会有50万翻译失业

这个说法与过去我们时常听到的言论形成了鲜明对比,原来我们总是说,至少在近期的未来,人工智能主要的作用还是增强,而不是直接取代人类的专业人员,Shoshan表示,近年来机器翻译的质量突飞猛进,多达50万人类翻译和21000个机构很快就会失业了。

他说,“AI翻译和人工翻译的关系就好比是柯达和数码相机,当然,柯达并没有料到自己的命运。此前的老式打字机和文字处理软件的关系也大致如此。

“两年前,AI的翻译质量往好了说,也就是让你能对文本的内容有个大致了解,但在大多数情况下,专业的翻译会告诉你,他们宁愿自己从头开始翻译,因为对机器输出的翻译内容理解起来很费劲。

“而今天,通过神经机器翻译,越来越多的材料和类别,人类翻译只需要对机器输出的内容进行非常少量的修改,就能获得人性化的翻译。”

如果要量化的话,Shoshan表示,今天有平均只有10%的机器翻译文档需要经过人工润色,才能达到世界500强客户所期望的标准。而就在两年前,这个比例还高达80%。

通过最先进的机器翻译工具使用的神经机器翻译(NMT)可以实现这一点。以前,这些工作依赖一种名为统计翻译的方法。现在,谷歌、必应和亚马逊都在其翻译引擎中使用神经机器翻译。

c9fe495c8d17f326b6c2208dbfba0773a93e0ee3

如何保住饭碗:专门化、专精化、小型化

为了适应这种快速转型,One Hour Translation开发了一些工具和服务,旨在区分不同的翻译服务,并为任何特定的翻译任务选择最佳的服务。

“例如,对于旅行和旅游翻译,可能某种服务可以很好地由德语翻译成英语,但日语翻译质量一般。另一种服务可能翻译法语质量很高,但在翻译德语方面表现不佳。所以我们建立了一个指数,来帮助这个行业和我们了解任何语言、任何类型的材料。“

不过,这事儿其实可能并不那么简单。评估机器翻译所需的培训和专业知识水平,要远低于传统的“从零开始”翻译。

“你需要聪明的人,具备良好的语言技能的人,但他们不需要成为专业的、训练有素的传统翻译,因为在文章中的某处润色一个词要容易得多。”Shoshan说。

标。

如果你做的事机器也能做,你就有麻烦了

那么,未来是否会有一群翻译人员在街头骚乱,并砸碎威胁自己生计的智能翻译机器?

“我希望不会,”Shoshan说。 “但实际上这确实是一个问题,就像自动驾驶的卡车运输,终会成为美国400万卡车司机的大问题一样。而且重要的是,我们不是在讲五到十年后,而是一到三年之后。

“很明显,如果你能做的事机器也能做,那你就有麻烦了。很多翻译和代理商会告诉你,在可预见的未来,某些高度专业化的翻译服务仍然需要人性化,这话可能不假。“但我估计,今天翻译市场上的企业客户付费翻译的80%的材料,将在未来一到三年内由机器翻译完成。”

对于希望保持头脑清醒的翻译人员来说,可能更应该专注于较小的语种。神经机器翻译服务要靠大量文献来训练算法,对于用户群较小的语言,可能无法获得大量的材料,特别是在某些专业技术或学科领域中。

另外对于人类翻译而言,可能要更加习惯于使用多种机器翻译工具,为自己的专门化翻译任务找到合适的工具。

无论如何,有一点是确定无疑的,如果一名翻译还要继续学鸵鸟,继续学把头埋在沙子里,假装现在的一切都没有发生,那么等待着翻译的只有一种结果:失业。


原文发布时间为:2018-09-3

本文来自云栖社区合作伙伴新智元,了解相关信息可以关注“AI_era”。

原文链接:翻译们,颤抖吧!三年内你很可能被AI砸了饭碗!

相关文章
|
3月前
|
传感器 人工智能 自然语言处理
通过AI编程工具,实现沉浸式翻译 Light Translate
通过AI编程工具,实现Light Translate 是一款智能沉浸式翻译插件,鼠标悬停0.1秒即可精准翻译单词,无需点击或选择,助力流畅阅读英文网页,专为英语工作者设计,提升阅读效率与语言能力。
183 1
|
8月前
|
机器学习/深度学习 存储 人工智能
Qlib:华尔街颤抖!微软开源金融AI量化投资神器,助力智能投研
Qlib是微软亚洲研究院推出的开源AI量化投资平台,提供从数据处理、模型训练到组合管理的全流程支持,内置高性能数据基础设施和多种机器学习模型。
3132 87
Qlib:华尔街颤抖!微软开源金融AI量化投资神器,助力智能投研
|
8月前
|
人工智能 自然语言处理 算法
科研论文翻译神器!BabelDOC:开源AI工具让PDF论文秒变双语对照,公式图表全保留
BabelDOC 是一款专为科学论文设计的开源AI翻译工具,采用先进的无损解析技术和智能布局识别算法,能完美保留原文格式并生成双语对照翻译。
2379 67
科研论文翻译神器!BabelDOC:开源AI工具让PDF论文秒变双语对照,公式图表全保留
|
10月前
|
人工智能 API 语音技术
VideoCaptioner:北大推出视频字幕处理神器,AI自动生成+断句+翻译,1小时工作量5分钟搞定
VideoCaptioner 是一款基于大语言模型的智能视频字幕处理工具,支持语音识别、字幕断句、优化、翻译全流程处理,并提供多种字幕样式和格式导出。
1945 89
VideoCaptioner:北大推出视频字幕处理神器,AI自动生成+断句+翻译,1小时工作量5分钟搞定
|
10月前
|
机器学习/深度学习 人工智能 自然语言处理
通古大模型:古籍研究者狂喜!华南理工开源文言文GPT:AI自动断句+写诗翻译,24亿语料喂出来的学术神器
通古大模型由华南理工大学开发,专注于古籍文言文处理,具备强大的古文句读、文白翻译和诗词创作功能。
1805 11
通古大模型:古籍研究者狂喜!华南理工开源文言文GPT:AI自动断句+写诗翻译,24亿语料喂出来的学术神器
|
11月前
|
人工智能 自然语言处理 开发工具
Languine:专为开发者设计的 AI 多语言翻译工具,快速生成100+种语言的准确翻译,简化应用程序的 i18n 国际化配置
Languine 是一款面向开发者的 AI 翻译工具,支持 100+ 种语言,自动化翻译流程,提升多语言应用开发效率。
465 15
Languine:专为开发者设计的 AI 多语言翻译工具,快速生成100+种语言的准确翻译,简化应用程序的 i18n 国际化配置
|
9月前
|
传感器 数据采集 人工智能
翻译、调酒、下象棋?AI眼镜成了年货“新宠”
翻译、调酒、下象棋?AI眼镜成了年货“新宠”
|
12月前
|
人工智能 自然语言处理 决策智能
DRT-o1:腾讯推出专注于文学翻译的 AI 模型,擅长理解比喻和隐喻等修辞手法,在翻译时保留原文的情感色彩
DRT-o1 是腾讯研究院推出的文学翻译系列 AI 模型,通过长链思考推理技术显著提升翻译质量,特别擅长处理比喻和隐喻等修辞手法。
420 2
DRT-o1:腾讯推出专注于文学翻译的 AI 模型,擅长理解比喻和隐喻等修辞手法,在翻译时保留原文的情感色彩
|
机器学习/深度学习 人工智能 自然语言处理
Voice-Pro:开源AI音频处理工具,集成转录、翻译、TTS等一站式服务
Voice-Pro是一款开源的多功能音频处理工具,集成了语音转文字、文本转语音、实时翻译、YouTube视频下载和人声分离等多种功能。它支持超过100种语言,适用于教育、娱乐和商业等多个领域,为用户提供一站式的音频处理解决方案,极大地提高工作效率和音频处理的便捷性。
1062 10
Voice-Pro:开源AI音频处理工具,集成转录、翻译、TTS等一站式服务
|
10月前
|
数据采集 人工智能 安全
D1net阅闻 | 奥特曼惊呼奇点临近!95%的人类饭碗将被AI抢走,2028年百万AI上岗
D1net阅闻 | 奥特曼惊呼奇点临近!95%的人类饭碗将被AI抢走,2028年百万AI上岗